
Yes, that’s our friend and colleague Joshua Swanson, with his translation of my book, Bell Mountain, into Japanese. Majikayo! (That’s the Japanese equivalent of “Holy dow!” I looked it up.) C’mon–is that cool or what? You can also get the book in Portuguese.
Well, Joshua did this project all by himself, with some editing help from his mother, and I would go outside and do a cartwheel if I thought my knee could stand it.
And if you haven’t read Bell Mountain yet, what are you waiting for–Sanskrit?
Wow, that is awesome! What a talented young man.
Thanks so much, Erlene! 😁
Awesome!
Thanks so much, Marcia! 😁
Thank you for posting this, Mr. Duigon! I’m so thankful to the Lord for helping me in this project! We’ll be sending you a copy soon! 😁
By the way, how did you get my picture? When I saw it, I was like “Majikayo!” 😂
I was very happy to post it!
And I’m happy that this has finally become a reality!!
Marvelous work, Joshua! What a talented person you are!
Thank you, Phoebe! It’s all thanks to the Lord!
Now that’s what I call good news!! Thank you so much, Joshua for your hard work – and blessings on your mother for her input.
Thank you, White Rabbit!! 😁 I couldn’t have done it without my mother!
Congrats to both of you. That is quite an accomplishment.
Thank you, Unknowable!! 😁 May our Lord be glorified through this!
Wow awesome that the book is in Japanese!